Tienda

Coloquio de las damas


Fernán Xuárez adoptó la obra de Aretino según criterios de españolización y moralización. Este es, en suma, el Aretino español, algo así como el tinto de verano, es decir, el vino tinto bendecido con agua o gaseosa.

Colección:
Autores:,
Páginas: 128
Formato: 13 x 20 rústica con sobrecubierta y cuadernillos cosidos
ISBN13 978-84-18141-72-0
Edición: Adrián J. Sáez

SKU: LIT156 Categoría:
Descripción

Única traducción española llevada a cabo por un contemporáneo del poeta y escritor italiano Pietro Aretino, el Coloquio de las damas (1547) fue realizada por Fernán Xuárez. En detalle, setrata de una versión parcial de la tercera jornada del Razonamiento (Ragionamento) de Aretino, dedicado a la vida de las prostitutas, todo un análisis de los burdeles del Renacimiento, que Xuárez adapta según criterios de españolización y moralización, para lo que recorta y retoca especialmente los elementos sacrílegos y eróticos. Es, así, un libro nuevo, que ofrece un entretenimiento controlado. Este es el Aretino español, algo así como el tinto de verano, es decir, el vino tinto bendecido con agua o gaseosa.

Noticias
Recursos Prensa
Valoraciones (0)

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Coloquio de las damas”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *